直播頻道
弘道探索6台
深度進修7台
入門精華8台
所有影集
影片專區
推薦影片
李師尊經典類
李師尊專題類
李師尊特輯類
本會弘道課程類
易懂專題類
修真錄導讀系列
修真法門
公告與宣傳類
本會事務類
個人專區
瀏覽記錄
我的最愛
個人消息
群組專屬影片
:::
網站導覽
最新訊息
會員登入
展開搜尋
全站搜尋
熱門關鍵字:
關閉
您的瀏覽器不支援此script語法,請點選
搜尋頁面
使用搜尋功能。
Menu
關於我們
本會介紹
簡介
組織
章程
會旗
會歌
會館位置
認識創辦人
弘道紀行
中研院訪問稿
媒體訪問稿
華誕精彩記錄
弘道推廣
最新消息
講演資訊
全國講演中心
上課日程表
經典回顧
線上品道
修真錄
影音頻道
影片查詢
經書手稿
出版品專區
出版品目錄
經書類
站內搜尋
分享交流
生活花絮
常見問答
加入中道會LINE好友
會員專區
個人資料
個人消息
瀏覽記錄
我的最愛
群組專屬影片
關於我們
本會介紹
簡介
組織
章程
會旗
會歌
更多
認識創辦人
弘道紀行
中研院訪問稿
媒體訪問稿
華誕精彩記錄
更多
弘道推廣
最新消息
更多
講演資訊
全國講演中心
上課日程表
更多
經典回顧
更多
線上品道
修真錄
更多
影音頻道
更多
影片查詢
更多
經書手稿
更多
出版品專區
出版品目錄
更多
經書類
更多
站內搜尋
更多
分享交流
生活花絮
更多
常見問答
更多
加入中道會LINE好友
更多
會員專區
個人資料
更多
個人消息
更多
瀏覽記錄
更多
我的最愛
更多
群組專屬影片
更多
弘道紀行
:::
首頁
略過字型切換,社群分享工具列
放大
列印
分享
facebook
twitter
plurk
line
您的瀏覽器似乎不支援JavaScript語法,但沒關係,這裡的JavaScript語法並不會影響到內容的陳述。
如需要選擇字級大小
IE請利用鍵盤按住Alt鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小
Chrome、Firefox 瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大(-)縮小來改變字型大小, 列印可使用瀏覽器提供的(Ctrl+P)功能。
若要分享網頁,您可使用下列連結,再輸入您想要分享的資訊:
facebook
twitter
plurk
line
【短篇版】淡水天元宮_心經02-2
展開影音選單
開啟所有影集
【短篇版】淡水天元宮_心經02-2
6
0
主講者:李瑞烈老師
上架日期:2025年07月07日 00:00
加入最愛
分享
重新整理
影片分享連結
Line
Facebook
複製連結
開始處
結束處
經文註釋 / 旁白
附件下載
00:00:00
《前情提要》 欲觀看完整影片 請搜尋「淡水天元宮_心經」
00:00:44
我們現在來讀本文
00:00:49
觀自在菩薩
00:00:53
行深般若波羅蜜多時
00:01:01
現在說觀自在菩薩
00:01:06
觀自在菩薩是哪個菩薩呢
00:01:12
我們來看西域記裡面說的
00:01:17
阿縛盧枳低濕伐羅
00:01:22
唐言觀自在
00:01:26
合字連聲
00:01:28
梵語如上
00:01:31
分文散音
00:01:33
即 阿縛盧枳多
00:01:35
譯曰觀
00:01:38
伊濕伐羅
00:01:39
譯曰自在
00:01:42
舊譯光世音
00:01:45
或觀世音
00:01:47
皆訛謬也
00:01:52
西域記說
00:01:54
阿縛盧枳低濕伐羅
00:02:00
中文稱為觀自在
00:02:05
字合一起連聲
00:02:10
這個梵語就照這樣讀
00:02:15
但是這個字分開
00:02:19
讀分散音
00:02:21
就是阿縛盧枳多
00:02:25
翻譯成中文稱為觀
00:02:28
阿縛盧枳多稱為觀
00:02:32
伊濕伐羅
00:02:34
翻譯成中文為自在
00:02:38
以前舊的翻譯稱為光世音
00:02:44
有的翻譯為觀世音
00:02:47
皆是訛謬
00:02:49
為什麼是訛謬
00:02:50
辭海說
00:02:52
訛偽言也
00:02:54
謬妄言也
00:02:57
訛就是不實在的話
00:03:00
謬就是亂說
00:03:04
所以照這樣說
00:03:07
要說觀自在菩薩
00:03:09
不能說觀世音菩薩
00:03:11
也不能說光世音菩薩
00:03:15
照那個字翻譯
00:03:19
佛學大辭典說
00:03:22
阿縛盧枳低濕伐邏
00:03:28
舊稱阿那婆婁吉低輸
00:03:36
譯曰
00:03:38
觀世音 光世音
00:03:41
新稱阿縛盧枳低濕伐邏
00:03:47
阿婆盧吉帝舍婆羅
00:03:52
阿縛盧枳帝濕伐邏等
00:03:56
譯曰觀自在
00:04:00
佛學大辭典說
00:04:04
阿縛盧枳低濕伐邏
00:04:08
舊的稱呼為阿那
00:04:14
這個字讀那
00:04:15
阿那婆婁吉低輸
00:04:20
翻譯成中文就是
00:04:22
觀世音或光世音
00:04:25
新的稱呼
00:04:27
為阿縛盧枳低濕伐邏
00:04:31
或是阿縛盧吉帝舍婆羅
00:04:34
或是阿縛盧枳帝濕伐邏等
00:04:39
翻譯成中文就是觀自在
00:04:44
所以我常常說
00:04:47
講道理
00:04:50
意思不要說錯
00:04:54
道理說錯會誤人
00:04:58
而音跟字不用計較
00:05:06
為什麼呢
00:05:07
有的人讀阿彌陀佛
00:05:10
有人唸阿尼陀佛
00:05:14
到底是阿尼陀佛比較正確
00:05:16
還是阿彌陀佛比較正確
00:05:20
因為這個字 也可以讀為阿或阿
00:05:25
看你自己怎麼讀
00:05:29
所以這個翻譯的東西
00:05:32
如果是我們 中國的古文就不能讀錯
00:05:37
如果是外語翻成中文
00:05:40
就馬馬虎虎
00:05:43
簡單來說現在 美國總統我們讀布希
00:05:48
如果去過中國就知道
00:05:50
大陸的報紙拿來看
00:05:55
中國美國總統的名字翻譯
00:06:05
叫做布什
00:06:08
中國翻譯成這樣
00:06:11
美國總統
00:06:12
那我們台灣是對還是中國對
00:06:16
不可能有結果的事情
00:06:20
老師是不會說英文
00:06:23
但我年輕時是讀日文課本
00:06:26
那日語我就會說
00:06:29
你如果一樣要翻譯日文
00:06:33
日本人說雨が降っている
00:06:37
你現在要怎麼翻譯
00:06:39
你如果給現在的年輕人譯
00:06:42
他一定翻譯成下雨
00:06:46
但如果你給說閩南語的人
00:06:48
一定翻譯落雨
00:06:51
如果給客家人翻譯
00:06:55
客家人一定翻落水
00:06:59
那是落水比較正確
00:07:01
落雨比較正確
00:07:02
還是下雨比較正確
00:07:04
這就是一個大問題
00:07:08
所以梵文要翻成中文
00:07:12
難免腔調比較不一樣
00:07:16
個人的祖師不一樣
00:07:19
也有北邊的人
00:07:21
也有南方的人
00:07:22
也有北京的人
00:07:24
也有台灣人
00:07:25
也有客家人
00:07:26
甚至也有原住民
00:07:28
他們翻譯的音各式各樣
00:07:32
不可能
00:07:33
沒辦法統一
00:07:34
像這個邏有辶字邊
00:07:36
這個羅就沒有
00:07:38
看你要怎麼辦呢
00:07:40
對不對
00:07:42
所以才說音不用計較
00:07:49
翻譯的文字不用計較
00:07:53
但道理就要計較
00:07:54
道理不能解釋錯
00:07:56
道理解釋錯就慘了
00:07:58
道理解釋錯會誤人
00:08:02
這個音和文不對不用抓錯
00:08:06
這樣說比較快
00:08:08
我們這次來說 般若波羅蜜多心經裡面
00:08:20
最前面 第一句說觀自在菩薩
00:08:24
從這個觀自在菩薩
00:08:26
這本來是梵文
00:08:29
梵文是印度的文翻過來
00:08:33
所以有時候翻譯裡
00:08:37
那個翻譯的字會不一樣
00:08:41
所以有時讀經書會覺得咦
00:08:45
這個寫這樣那個寫那樣
00:08:47
到底誰寫的才對
00:08:50
根本都是對
00:08:51
這是翻譯音的問題
00:08:54
對照這個觀自在菩薩
00:08:59
這個翻譯
00:09:00
來看法華玄贊裡說的
00:09:04
現在來看黑板這幾個解釋
00:09:10
一二三四五
00:09:15
這五個梵音的音譯
00:09:23
這五個的翻譯都不同
00:09:26
一半的字都不同
00:09:29
這就是因為地方翻譯者
00:09:35
無法把那個音翻那個字
00:09:40
因為每個人的想法不相同
00:09:47
現在一個一個來解釋
00:09:51
法華玄贊說
00:09:55
阿縛盧枳帝濕伐邏耶
00:10:01
云觀自在
00:10:04
觀三業歸依
00:10:07
而拔眾生苦
00:10:11
現在法華玄贊翻譯的音是
00:10:16
阿縛盧枳帝濕伐邏耶
00:10:23
中文稱為觀自在
00:10:27
是要看人 口身意這三業來歸依
00:10:38
目的是 為了拔除眾生的苦惱
00:10:44
玄應音義的 翻譯就有點不同
00:10:52
阿婆羅吉低舍婆羅
00:10:57
譯云觀自在
00:11:00
舊譯云觀世音
00:11:04
或云光世音
00:11:08
並訛也
00:11:12
阿婆羅吉低舍婆羅
00:11:21
翻譯中文為觀自在
00:11:25
舊時翻譯稱 觀世音或光世音
00:11:35
但是翻譯中文
00:11:38
觀世音和光世音都是誤譯
00:11:43
訛就是不正確錯誤
00:11:49
應該說觀自在
00:11:52
你如果說 觀世音或光世音都不對
00:11:59
釋迦方志
00:12:04
阿縛盧枳抵濕云觀也
00:12:09
伊濕伐羅云自在也
00:12:13
菩薩
00:12:17
釋迦方志梵語的譯音為
00:12:24
阿縛盧枳抵 伊濕伐羅菩薩
00:12:30
阿縛盧枳抵中文為觀
00:12:35
伊濕伐羅中文為自在
00:12:38
就是菩薩的名
00:12:42
但是慈恩傳裡面說
00:12:46
阿縛盧枳多伊濕伐羅
00:12:50
唐云觀自在
00:12:54
阿縛盧枳多伊濕伐羅
00:12:57
中文為觀自在
00:13:02
佛學大辭典說
00:13:05
阿縛羅枳多伊濕伐羅
00:13:08
觀自在菩薩之梵名
00:13:12
佛學大辭典說
00:13:14
阿縛盧枳多伊濕伐羅
00:13:16
這是 觀自在菩薩的梵名
00:13:20
這樣說起來
00:13:22
這五個翻譯的音都不一樣
00:13:27
但是這個玄應音義
00:13:33
說這個觀自在
00:13:36
舊的翻譯說
00:13:39
觀世音或是光世音
00:13:41
是翻譯錯誤
00:13:45
但有的人會說
00:13:47
奇怪
00:13:49
你說觀自在的翻譯才正確
00:13:54
觀世音菩薩或
00:13:56
光世音菩薩是錯的
00:14:00
為什麼現今的人
00:14:02
都說觀世音菩薩
00:14:05
很少人說觀自在菩薩
00:14:09
不信你看
00:14:10
一般人都說觀世音菩薩
00:14:13
很少聽到人說觀自在菩薩
00:14:17
到底什麼原因
00:14:19
這就變成一個疑問
00:14:21
正確的怎麼不說
00:14:23
說這種錯的翻譯
00:14:27
現在來看星雲法師的解釋
00:14:31
《下集待續》 更精采的內容 休息一下後繼續觀看下一集
【短篇版】淡水天元宮_心經
4/39部影片
【短篇版】淡水天元宮_心經01-1
【短篇版】淡水天元宮_心經01-2
【短篇版】淡水天元宮_心經02-1
【短篇版】淡水天元宮_心經02-2
【短篇版】淡水天元宮_心經02-3
【短篇版】淡水天元宮_心經03-1
【短篇版】淡水天元宮_心經03-2
【短篇版】淡水天元宮_心經03-3
【短篇版】淡水天元宮_心經04-1
【短篇版】淡水天元宮_心經04-2
【短篇版】淡水天元宮_心經04-3
【短篇版】淡水天元宮_心經05-1
【短篇版】淡水天元宮_心經05-2
【短篇版】淡水天元宮_心經05-3
【短篇版】淡水天元宮_心經06-1
【短篇版】淡水天元宮_心經06-2
【短篇版】淡水天元宮_心經06-3
【短篇版】淡水天元宮_心經07-1
【短篇版】淡水天元宮_心經07-2
【短篇版】淡水天元宮_心經07-3
【短篇版】淡水天元宮_心經08-1
【短篇版】淡水天元宮_心經08-2
【短篇版】淡水天元宮_心經08-3
【短篇版】淡水天元宮_心經09-1
【短篇版】淡水天元宮_心經09-2
【短篇版】淡水天元宮_心經09-3
【短篇版】淡水天元宮_心經10-1
【短篇版】淡水天元宮_心經10-2
【短篇版】淡水天元宮_心經10-3
【短篇版】淡水天元宮_心經10-4
【短篇版】淡水天元宮_心經11-1
【短篇版】淡水天元宮_心經11-2
【短篇版】淡水天元宮_心經11-3
【短篇版】淡水天元宮_心經12-1
【短篇版】淡水天元宮_心經12-2
【短篇版】淡水天元宮_心經12-3
【短篇版】淡水天元宮_心經13-1
【短篇版】淡水天元宮_心經13-2
【短篇版】淡水天元宮_心經13-3
熱門影集
【短篇版】六祖法寶壇經
六祖法寶壇經
論語
更新
每日懂一點_中庸之道
佛教宗派概論
道德經(舊版)
道德經
還鄉直指(舊版)
中庸
七真史傳
瑤池金母普渡收圓定慧解脫真經(舊版)
頓悟入道要門論
1140623006123
11d01ae8-9f19-4c85-9336-3c081a459d34
網站除錯報馬仔